Как се превежда?

Ако искате да коментирате някой филм или имате проблеми с него .. тука е мястото да го направите.
Аватар
painkilller
Holy Diver
Мнения: 1057
Регистриран на: Сря Яну 28, 2004 15:02 pm
Местоположение: STZ

Мнение от painkilller »

какво представлява филма :?:
Аватар
nefelen
Модератор
Модератор
Мнения: 996
Регистриран на: Нед Май 30, 2004 12:29 pm
skype: nefelen
Местоположение: -=mysteryland=-
Обратна връзка:

Мнение от nefelen »

PACHO26
Ubieca написа:А "Хич", че нещо не мога да го намеря :?:
даеа чети малко бе
Аватар
PACHO26
Потребител
Потребител
Мнения: 269
Регистриран на: Пет Яну 21, 2005 16:51 pm
Местоположение: Стара Загора

Мнение от PACHO26 »

:wink: да бе стават и грешки някой си пьт :wink: а интересен ли е че дрьпнах само 15 процента за проба,на каква тематика е
Аватар
bulldozer_69
Начинаещ
Начинаещ
Мнения: 58
Регистриран на: Нед Фев 20, 2005 17:48 pm
Местоположение: до хардиска малко ни е тясно ама се справяме с теснотията
Обратна връзка:

Мнение от bulldozer_69 »

тоя филм качихалиго на abc щото нещо немо да го намеря
Аватар
alias
Потребител
Потребител
Мнения: 107
Регистриран на: Нед Мар 06, 2005 19:22 pm
Местоположение: Стара Загора
Обратна връзка:

Мнение от alias »

bulldozer_69 написа:тоя филм качихалиго на abc щото нещо немо да го намеря
за кой филм питаш Kingdom of Heaven или за Hitch :roll:

P.S. поне с търсачката се работи лесно как така не ги намирате :?
No one lives forever !
Аватар
zwez
Потребител
Потребител
Мнения: 113
Регистриран на: Сря Сеп 10, 2003 9:31 am
Местоположение: до малкия аскент
Обратна връзка:

Мнение от zwez »

PACHO26 написа::wink:...проба,на каква тематика е
става дума май за кръстоносните походи
Аватар
Momcho
Начинаещ
Начинаещ
Мнения: 42
Регистриран на: Вто Мар 22, 2005 10:29 am
Местоположение: Cashville

Мнение от Momcho »

как се превежда филма "Въртележка" :?:
RauL's FaN
_KICKBOXER_
Мнения: 929
Регистриран на: Сря Яну 28, 2004 21:45 pm
Местоположение: Stara Zagora
Обратна връзка:

Мнение от RauL's FaN »

Momcho написа:как се превежда филма "Въртележка" :?:
ми не мога да намеря из каталозите иначе буквално се превежда:
ВЪРТЕЛЕЖКА
1. merry-go-round, roundabout;

whirligig (и детска играчка), teetotum;

2. (на трамвай и пр.) roundabout.
Аватар
Momcho
Начинаещ
Начинаещ
Мнения: 42
Регистриран на: Вто Мар 22, 2005 10:29 am
Местоположение: Cashville

Мнение от Momcho »

тея хартиики са добри дето си ги сложил за аватар :twisted:
Аватар
bulldozer_69
Начинаещ
Начинаещ
Мнения: 58
Регистриран на: Нед Фев 20, 2005 17:48 pm
Местоположение: до хардиска малко ни е тясно ама се справяме с теснотията
Обратна връзка:

Мнение от bulldozer_69 »

dave написа:
bulldozer_69 написа:тоя филм качихалиго на abc щото нещо немо да го намеря
за кой филм питаш Kingdom of Heaven или за Hitch :roll:

P.S. поне с търсачката се работи лесно как така не ги намирате :?
10 x за филма Небесно царство търсих да знаеш абе тая търсачка каквото вече да пиша нищо не излиза за това нея използвам
Аватар
alias
Потребител
Потребител
Мнения: 107
Регистриран на: Нед Мар 06, 2005 19:22 pm
Местоположение: Стара Загора
Обратна връзка:

Мнение от alias »

10 x за филма Небесно царство търсих да знаеш абе тая търсачка каквото вече да пиша нищо не излиза за това нея използвам

Може нещо временно да е било защото си бачка при мен :roll:
No one lives forever !
Аватар
Kyuku
Потребител
Потребител
Мнения: 393
Регистриран на: Сря Дек 29, 2004 21:54 pm
Местоположение: Somewhere in the Shadows

Мнение от Kyuku »

Как е на английски "Един не тъп американски филм"?
Gufi
Потребител
Потребител
Мнения: 394
Регистриран на: Нед Сеп 12, 2004 20:26 pm
Местоположение: Stara Zagora/Sofia
Обратна връзка:

Мнение от Gufi »

"Not Another Teen Movie"
Аватар
Mani
Старо куче медалист
Старо куче медалист
Мнения: 759
Регистриран на: Сря Апр 06, 2005 10:09 am
Местоположение: Железник
Обратна връзка:

Мнение от Mani »

Как се превежда "Да бъдеш на 17" :arrow: "To be on 17"
DeathLord
Старо куче медалист
Старо куче медалист
Мнения: 759
Регистриран на: Съб Юни 21, 2003 21:13 pm
skype: internalinfernal
Местоположение: Ст. Загора/Благоевград/София
Обратна връзка:

Мнение от DeathLord »

RauL's FaN написа:
Momcho написа:как се превежда филма "Въртележка" :?:
ми не мога да намеря из каталозите иначе буквално се превежда:
ВЪРТЕЛЕЖКА
1. merry-go-round, roundabout;

whirligig (и детска играчка), teetotum;

2. (на трамвай и пр.) roundabout.

има и Carousel ;)
Публикувай отговор